Elizabeth Hobbs
LA VENGEANCE DU SAXON
Книга была куплена исключительно с целью вспомнить когда-то изучаемый французский язык. Покупала впопыхах, поэтому даже не очень заметила, что это переводной английский роман.
Итак, почему именно этот формат pocket book? Тут все довольно просто: когда-то мне сказали, что для того, чтобы вспомнить язык, нужно читать любовные романы с соблазнительной парой на обложке. Почему именно их? Там много прямой разговорной речи, а это именно то, что нужно.
В моем случае это был роман на фоне 11 века, поэтому мой словарный запас обогатился такими важными и нужными словами, как "кинжал", "шпага", "подданный", "лачуга", "казнь" и т.д. Что я заметила при чтении: первые страницы шли крайне туго, в словарь приходилось лезть постоянно, но постепенно чтение все больше походило на чтение, так что в итоге я получила удовольствие, а не мучение.
Сюжет книги довольно прост. 11 век, междоусобные войны. Главную героиню выдают замуж за какого-то садиста, когда тот умирает, Констанция желает остаться в монастыре и никогда больше не выходить замуж. Но ее призывает к себе муж сестры, который является ее опекуном. По дороге в замок зятя, на девушку совершается нападение, в разбойнике она признает юношу, в которого была когда-то влюблена и которого она спасла от виселицы в той самой междоусобной войне. И тут, как в рассказе Аверченко "все заверте…". Эти двое узнав правду, друг о друге, хотят отомстить своему кровному врагу...
/ноябрь 2020/
©Все, что Вы видите на этом сайте является частной собственностью. Перепечатка разрешается с указанием автора или ссылки на сайт.
|